Webinar “Traducciones jurídicas y juradas en el tráfico jurídico hispano-alemán”, 23 noviembre, 9:30 – 11:00 a.m.
Ponentes: Elena Sotres Zapatero & Verena Laouari, Traductoras Juradas especializadas en traducciones jurídicas.
Moderación: Dr. Kathrin Monen, Rechtsanwältin, Düsseldorf.
Para garantizar un desarrollo fluido de los actos jurídicos internacionales es también importante saber qué puede esperarse de los traductores jurados (TJ) y profesionales de traducción especializados en el ámbito jurídico. En este webinar abarcaremos los procesos básicos en la cooperación con estos profesionales y nos adentraremos en trámites específicos, como son la necesidad de apostillas o legalizaciones tanto en Alemania como en España.
– ¿Cuáles son los requisitos para las traducciones (compulsa, legalización, etc.) y en qué país debe estar habilitado el TJ?
– ¿Qué formación y/o cualificaciones deben ostentar los traductores jurados en Alemania y España?
– ¿Qué requisitos formales debe cumplir una traducción jurada para desplegar validez legal?
– Visión general sobre la gestión de proyectos de traducción: cálculo de los honorarios de traducción, tiempos de elaboración, herramientas TAO.
Tel +34 93 2097882
info@dsjv-ahaj.org